願い - EXILE : คำอ้อนวอน

posted on 14 Oct 2010 23:24 by mean-ing in EXILE, MusiC

願い - EXILE
作詞:ATSUSHI 
作曲:Arno Lucas・Jerome Dufour

今日までの日々を
振り返っても
過去の栄光に
すぎなくて
ถึงจะย้อนไปมองวันเวลาที่ผ่านมาจนถึงตอนนี้
มันก็เป็นเพียงแค่เกียรติยศในอดีต

それでも“今”は
過去の結晶
すべて力となり
光放つ
แต่ถึงกระนั้น
"ปัจจุบัน" คืออดีตที่ตกผลึก
และทั้งหมดนั้นได้กลายเป็นพลังที่ปลดปล่อยออกมา

手遅れになる前に
愛し合える命を
生み出そう
ก่อนที่จะสายเกินไป
มาให้กำเนิดชีวิตที่สามารถรักกันและกันได้เถอะนะ

心から願う
強くありたい
傷付いて
立ち上がり
生き抜いてく
そんな強さを
かけがえのないモノを
守るために…
ฉันอ้อนวอนจากหัวใจ
อยากจะมีความเข้มแข็ง
เจ็บปวด แต่สามารถมีชีิิวิตยืนหยัดต่อไปได้
ความเข้มแข็งแบบนั้นน่ะมีไว้
เพื่อปกป้องสิ่งที่ไม่มีอะไรมาทดแทนได้...

今まで僕らは
どれほどのモノを
奪い続けて
きたのだろう
ที่ผ่านมา...พวกเราช่วงชิงสิ่งต่างๆมามากเท่าไหร่กัน

この想いをカタチにして
新しい想造(いしき)を
生み出そう
ทำความคิดคำนึงนั้นให้เป็นรูปร่าง
แล้วมาให้กำเนิดจิตสำนึำกใหม่ๆกันเถอะ

いつまでも願う
誰もが優しく
この空を
大地を
子供たちを
理由なんてなく
ただ無条件に
愛せること
ฉันจะอ้อนวอนไม่ว่าเมื่อไหร่
ไม่ว่าใครก็ตาม
ต่างอ่อนโยนต่อท้องฟ้า ผืนแผ่นดิน และเหล่าเด็กๆ
เหตุผลอะไรนั่นไม่มีหรอก
เพียงแค่การรักโดยไม่มีเงื่อนไขเท่านั้น

なにかが泣いてる
もう一度
愛を取り戻そう…
บางสิ่งกำลังร้องให้อยู่
เรามานำความรักกลับคืนมาอีกครั้งเถอะ...

心から願う
強くありたい
傷付いて
立ち上がり
生き抜いてく
そんな強さを
かけがえのないモノを
守るために…
ฉันอ้อนวอนจากหัวใจ
อยากจะมีความเข้มแข็ง
เจ็บปวด แต่สามารถมีชีิิวิตยืนหยัดต่อไปได้
ความเข้มแข็งแบบนั้นน่ะมีไว้
เพื่อปกป้องสิ่งที่ไม่มีอะไรมาทดแทนได้...

いつまでも願う
誰もが優しく
この空を
大地を
子供たちを
理由なんてなく
ただ無条件に
愛せること
ฉันจะอ้อนวอนไม่ว่าเมื่อไหร่
ไม่ว่าใครก็ตาม
ต่างอ่อนโยนต่อท้องฟ้า ผืนแผ่นดิน และเหล่าเด็กๆ
เหตุผลอะไรนั่นไม่มีหรอก
เพียงแค่การรักโดยไม่มีเงื่อนไขเท่านั้น

♦♫♦・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚・*:..。♦♫♦*

♦♫♦・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚・*:..。♦♫♦*

สวัสดีค่ะทุกคน

กลับมาจาก "พักหย่อน" ที่บ้านเพื่อนเมื่อวานค่ะ
ยังไม่ได้เอารูปลงเครื่องเลย...ว่าจะมาอัพเรื่องราวที่ไปเจอมาสักหน่อย
แต่พอดีว่าเพลงนี้ผ่านเข้ามาในหูก็เลยแปลซะหน่อย ^^

เป็นอีกเพลงหนึ่งที่ชอบมากค่ะ
เสียงอั๊ตจังเพราะมาก
(แต่เนื้อเพลงแอบแปลลำบาก - -)
ที่แปะไว้เป็นแค่เวอร์ชั่นสั้นนะคะ
ใครอยากฟังเต็มๆตามหากันได้เลยค่ะไม่ยาก ^^




เทอมหน้าจะเป็นการเรียนปีสี่เทอมสองแล้ว....
ณ ตอนนี้กำลังรอผลทุนอยู่
จะได้ไปอาโอโมริหรือเกียวโตก็น่าจะได้รู้ภายในเดือนนี้
เพราะถ้าไม่่ใช่ภายในเดือนนี้จะไม่ทันแล้ว - -"
(ออกซะทีสิ ช้ามากแล้วน้า T^T)

และเนื่องด้วยผลทุนที่ไม่ยอมออกนี่เอง...
ทำให้ตอนนี้สับสนและจิตตกเป็นบางครั้ง - -
ก็ไม่ได้ตกมากมายอะไรหรอกค่ะ
เพียงแ่ต่ทำอะไรต่อไม่ได้เลยถ้าไม่รู้ผล
ก็เลยหงุดหงิดบ้างบางที

อีกประการ...
ช่วงนี้ดูจะหางานให้ตัวเองเยอะไปหน่อย - -
สารพัดสารเพทีเดียว
แต่ก็สนุกดีนะคะ
ถ้าไม่มีอะไรทำคงจะเบื่อแย่...


ไปดีกว่าค่ะ...
แปลงานยังไม่เสร็จโดดงานมาแปลเพลงซะนี่ :-P

 ♦♫♦・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚・*:..。♦♫♦*

ปล. แปลผิดตรงไหนขอโทษด้วยนะคะ
ปปล. พรุ่งนี้จะไปพี่โหน่ง
ปปปล. นับถอยหลังให้ถึงงานหนังสือเร็วๆ
ปปปปล. ยังไม่รู้จะเอายังไงกับชีวิต แต่ก็ทำสิ่งที่อยากทำต่อไป
ปปปปปล. คาดว่าอาจจะแปะบันทึกการเดินทางไปดำเนินฯนะคะ ^^

 

edit @ 21 Aug 2011 16:17:25 by MeaNing

Comment

Comment:

Tweet

ช้าไปมั้ยถ้าพี่จะบอกว่าเพิ่งเห็นว่าีมีนแปล - -

ชอบเพลงนี้มากเหมือนกันนะ

ปล.ไปดูคอนมาสนุกมาก ของหน้าคอนซ้อมาฝากนะแต่อยู่ที่ญี่ปุ่นล่ะquestion

#2 By ซอ (183.89.51.130) on 2010-11-11 12:04

それでも“今”は
過去の結晶
すべて力となり
光放つ


ชอบท่อนนี้จัง

#1 By {T4tsUk1} on 2010-10-16 01:11