もっと強く
EXILE
作詞:ATSUSHI
作曲:華原大輔

いつでも人は悲しみを 避けては通れないけど
ありふれた日常の中 幸せを見つけられるから
あの日閉ざした心さえ 少しずつ癒えてきたね
誰かを愛せずにいた そんな日々に終わりを告げよう
ไม่ว่าเมื่อไหร่ผู้คนก็ไม่สามารถหนีจากความเศร้าโศกได้ 
แต่...เราก็สามารถพบความสุขได้จากชีวิตในทุกๆวันได้เหมือนกัน
และแม้แต่หัวใจที่ปิดลงในวันนั้น เราก็จะสามารถเยียวยามันได้ทีละนิด
เรามาบอกกล่าวกันเถอะ ว่าวันเวลาที่ไม่มีัใครรักได้จบลงไปแล้ว

今起きてる全ての事 現実なんだって受けとめてゆくんだ
希望さえも持てずにいる 誰かのために この命を使ってほしいから
เรื่องราวทุกอย่างที่เกิดขึ้นตอนนี้นั้น เราควรยอมรับความจริง
ถึงไม่มีแม้ความหวัง แต่ฉันก็อยากจะใช้ชีวิตนี้เพื่อใครบางคน

大切なものを手にして 失う怖さも手にしたけど
絶望の中に一人で 迷ったとしても 必ず信じていて
この場所でいつでもあなたを待っているよ
ถือสิ่งสำคัญไว้่ และถือความกลัวที่สูญเสียนั้นไว้ด้วย
แต่ท่ามกลางความผิดหวังที่หลงทางอยู่คนเดียว ขอให้เชื่อมั่นเถอะ
ณ สถานที่แห่งนั้น ยังรอเธออยู่เสมอ

疑うこともできなくて 傷ついてばかりいたね
その胸の痛みがいつか 誰かの勇気になるのかな
知りたくもない現実や 見たくないことばかりで
それでもきっと僕らは 進んで行かなきゃいけなくて…
ฉันไม่สามารถตั้งคำถามใดได้ และยังคงมีแ่ต่ความเจ็บปวด
สักวันหนึ่งความเจ็บปวดในหัวใจดวงนั้น
จะกลายเป็นความกล้าหาญของใครได้บ้างไหมนะ
แต่กระนั้นพวกเราก็ยังคงต้องเดินต่อไป
ถึงแม้ความจริงเป็นที่เราไม่อาจรู้และมีแต่เรื่องที่มองไม่เห็น

あの日見てた遠い夢は 形を変えて叶っているのかも
運命なら受け入れよう ただ前を見て歩いてゆこう 一緒だから
ความฝันอันแสนไกลที่ได้เห็นในวันนั้น 
มันอาจจะเปลี่ยนแปลงรูปร่างและเป็นจริง
ถ้ามันเป็นพรหมลิขิตล่ะก็ยอมรับมันเถอะ 
เพียงแค่มองข้างหน้าและเดินต่อไป
เราอยู่ด้วยกันอยู่แล้ว

 I'm never gonna be afraid of anything
今ここに誓う From bottom of my heart
今よりもっと強くなる 素直な気持ちで やがていつの日にか
ここにいるあなたが心から笑えるように
ฉันจะไม่มีทางกลัวอะไรทั้งนั้น
จากก้นบึ้งของหัวใจฉัน ฉันสาบาน ณ ที่แห่งนี้
ฉันจะเข้มแข็งขึ้นกว่าวันนี้ 
ในไม่้ช้าสักวันหนึ่ง ด้วยความรู้สึกอันบริสุทธิ์นี้
ฉันจะทำให้เธอที่อยู่ตรงนี้หัวเราะออกมาได้จากหัวใจ

必ず夢を持つとか 背負わなくていい ただ生きよう
その中でもし希望の光が見えたなら
ずっとずっと信じていて
いつの日か僕らは もっと強くなれる
愛を知るために もっと強く 生きて行こう 
การมีความใฝ่ฝันน่ะ ไม่จำเป็นต้องแบกภาระหนัุกอึ้งก็ได้นะ 
แค่มีชีวิตอยู่ก็พอแล้ว
ภายในความฝันเหล่านั้น ถ้าเห็นแสงแห่งความหวังล่ะก็
ขอให้เชื่อ เชื่อตลอดไป
ว่าสักวันหนึ่งเราจะเข้มแข็งขึ้นได้
เรามามีชีวิตอยู่และเข้มแข็งมากขึ้นเพื่อรู้จักกับความรักกันเถอะ

♦♫♦・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚・*:..。♦♫♦*



♦♫♦・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚・*:..。♦♫♦* 

 
ดูจะช้าไปหน่อยสำหรับการแปลเพลงนี้
เพราะรายงานชิ้นใหญ่จบเทอมหนึ่งของปีสี่เพิ่งหมดไป
(ทำเสียจนฝันเห็น นัตสึเมะ โซเซกิ - -)

และเพราะเพื่อนสนิทดันแปลชื่อเพลงออกมาซะ...
ทำเอาฉันแปลเพลงนี้ไม่ได้ไปหลายวัน - -

ในที่สุดก็เป็นรูปเป็นร่าง กับเืนื้อเพลงแปลของ もっと強く 
อีกเพลงหนึ่งที่ทำให้ฉันยิ้มทั้งน้ำตา





เราทุกคนหวังจะเข้มแข็งขึ้นเมื่อผ่านเรื่องราวต่างๆมากมายในชีวิต
ฉันเองก็เช่นกัน

ถึงแม้บางครั้งฉันจะมองไม่เห็นแสงสว่าง
แต่ฉันก็ยังคงเชื่อว่ามันมีอยู่ที่ไหนสักแห่ง
เราอาจจะหามันไม่เจอเอง
หรือ
มันรอเวลาที่จะออกมาให้เราเห็น

สิ่งที่ฉันค้นพบว่าทำให้คนเราเข้มแข็งขึ้นคือ "ความฝัน"
 
เราทุกคนต่างมีมัน 
เราทั้งเดิน วิ่ง กระโดด ปีน เพื่อให้ถึงมัน
เพื่อทำให้ความฝันของเราเป็นความจริง
ระหว่างทางนั้นเราอาจล้มลุกคลุกคลาน 
หรือแม้กระ่ทั่งตกลงมากระแทกพื้นแรงๆสักหนสองหน

แต่สิ่งนั้นคือสิ่งที่ทำให้เราเข้มแข็งขึ้น
เพื่อจะทำให้ความฝันของเราเป็นรูปเป็นร่าง 

และถึงแม้สุดท้่านเราอาจจะผิดหวัง...
แต่ที่แน่ๆ เราจะแข็งแกร่งขึ้นแ่น่นอน 

♦♫♦・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚・*:..。♦♫♦*

ปล. แปลผิดตรงไหนขอโทษด้วยนะคะ
ปปล. ปิดเทอมแล้ว
ปปปล. เดี๋ยวจะหนีเที่ยว
ปปปปล. Thanks to ATSUSHI for another amazing lyric!
ปปปปปล. I love EXILE!!!!!  I love TAKAHIRO!!!! ^_^

Comment

Comment:

Tweet

เพลงนี้โครตเพราะเลยครับ

บังเอิญไปเจอมา ตอนแรกกะไม่ฟังละลองเปิดดู สุดยอดฟังแล้วน้ำตาจะไหล นั่งหา romanji lyric + Instrumental ตั้งนานกว่าจะเจอ เพราะอยากร้อง ที่มานี่ก็หาคำแปล หุหุ
ขอบคุณสำหรับงานแปลดีดีนะครับ

#7 By ผ่านมา (124.122.184.99) on 2011-08-12 02:52

ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ

กำลังรออยู่เลย เพลงยาว 7 นาที ตอนแรกที่เห็นเวลา จะยาวไปไหม
แต่พอได้ฟังแล้ว ทำไมมันแป๊บเดียวเอง

รอคำแปล I wish for you อยู่นะคะ confused smile

#6 By Uesugi Riko (124.121.11.113) on 2010-10-07 23:51

มีน.. เค้าก้แอบแปลชื่อเพลงติดเรทไปเบาๆ - -"

#5 By i-kerng on 2010-10-06 22:33

หนีเที่ยวบ้านเมย์ค่ะี่ย้ง หวานก็ไปด้วยน้าาาาquestion

#4 By MeeN on 2010-10-05 15:09

เพราะจัง เพลงของ Exile ทุกเพลง (ที่เคยได้ฟัง) ล้วนแต่ไพเราะและมีความหมายดี ๆ ซ่อนอยู่เสมอsurprised smile

ป.ล. จะหนีเที่ยวไปหนายย - -+

#3 By sora no hime★空のひめ on 2010-10-05 15:05

ว้าววว มีคนแปลแล้วว ขอบคุณมากเลยครับ XD

#2 By DeuiL on 2010-10-05 10:23

ชอบท้อนสุดท้ายจัง


แรงได้อีก!!!

#1 By {T4tsUk1} on 2010-10-05 04:20